El día ha llegado. El parche de la traducción al español de Tales of Graces está aquí. He aquí los enlaces para descargarlo.
Parche perezoso (recomendamos usar este)
https://drive.google.com/file/d/1bbri6CTu1JVtHCqKkd7JerF3BFJCM3A9/view
https://drive.google.com/file/d/1ymAPISScl5zl3u-PkE0GIc0zTeUSMIeZ/view
https://drive.google.com/file/d/1_t5by_waaDQTGvQon4bcLsm_G8RvUPIm/view
https://drive.google.com/file/d/1O7dr2iFqdX_BzGVCx70qk9aVHZZbevOz/view
https://drive.google.com/file/d/1o73waGWaIrhJS6-Cj55J-xYAY1Fp5Lw2/view
https://drive.google.com/file/d/1YUZzI7ePtqe8IOL7xxL6RGq7VKyOfqtn/view
https://drive.google.com/file/d/1zRg2es4in0lbn9ankC_l9r3grQ8HpgOQ/view
https://drive.google.com/file/d/1qfhoXrtGoxAKC_buKAvlmdj7ooqPvmyF/view
https://drive.google.com/file/d/1T38hR3qGsTws_2a3-dcXZEcLWujFMgue/view
https://drive.google.com/file/d/1xJcC7oltdIJqV8Bud5T-YCkXz68k1OF0/view
https://drive.google.com/file/d/14RSdnIEqE4iKRgHQmVUxApkTD4sHkB-K/view
https://drive.google.com/file/d/18Eteq7HHxISWTSnxOrGjl2enWMlIKXUs/view
Parche semiperezoso
https://drive.google.com/file/d/1VfgGOQV33obXk1H2Ew5WUu4iJIQzO121/view
https://drive.google.com/file/d/1M6A8ovibKOvmf3CaDFT2RIDMbhMA5tC5/view
https://drive.google.com/file/d/1fDbtxDPq_gB9df6ugwe63EkHAKd_R7hl/view
https://drive.google.com/file/d/1qyx_xuTOOTgz3Ox_s9D39_cejI3lbpTA/view
Cómo aplicar
Nuevamente distribuimos dos versiones del parche: versión perezoso y semiperezoso. Aquí explicaremos las diferencias entre ambos y cómo se debe aplicar cada uno. Ambos parches se deben aplicar a una ISO limpia de Tales of Graces v01 (versión bugfix).
Perezoso
Tiempo de parcheado: 10 minutos máximo
Este parche es muy pesado, pero es fácil de aplicar. Recomendamos utilizar esta versión del parche. Aquí el video de cómo aplicarlo.
Semiperezoso
Tiempo de parcheado: 2 horas o más
Este parche es más ligero, pero su aplicación es más tardada. Recomendamos usar esta versión cuando el parche perezoso no funciona. Aquí el video de cómo aplicarlo.
Para que el juego funcione deben forzar el idioma a japonés.
Revisen cómo es el cambio de disco en la sección de preguntas frecuentes.
Texturas para Dolphin
Si tu PC cumple con los requerimientos para correr el emulador de GameCube y Wii, Dolphin, recomendamos altamente jugar Tales of Graces en este emulador, pues creemos que es la mejor manera de disfrutar del juego. Algunas de las ventajas que ofrece:
– Más opciones de controles
– No gastas baterías para los controles
– Puedes correr el juego en altas resoluciones (y se ve muy bien)
En este enlace puedes descargar texturas del juego para Dolphin que traducen elementos que no ha sido posible modificar en la versión de consola. Extrae el contenido en tus «documentos/Dolphin Emulator». Activa «Cargar texturas personalizadas» en el emulador para que funcionen.
Si el juego no te corre muy bien en la versión 5.0 de Dolphin, puedes buscar la versión estable más reciente de Dolphin Ishiiruka, la cual está optimizada para consumir menos recursos de tu PC.
Cambios en la versión 1.0
Este parche traduce
– Toda la historia principal
– Todos los eventos secundarios
– Todas las charlas (skits)
– Todos los NPC y otros textos de los mapas
– Minijuegos
– Parcialmente nombres de lugares, objetos, artes, títulos, enemigos, tutoriales básicos
– Descripciones de los artes y objetos más relevantes
– Los gráficos solamente están traducidos en la versión para Dolphin
Qué no traduce
– Tutoriales avanzados
– Diario de viaje
– Descripciones de enemigos, de títulos y de objetos menos relevantes
– Peticiones de la posada
¿Por qué hemos decidido omitir estos textos en esta versión? Este juego tiene cantidades obsenas de texto. Siendo realistas, traducir todo lo que falta retrasaría el lanzamiento del parche al menos dos años más. Como hemos visto recientemente, Bandai Namco ha empezado a lanzar ports o remasters de los Tales cuando estos cumplen 10 años (Symphonia Chronicles, Abyss 3D, Vesperia DE). Este podría ser el caso para Graces cuando cumpla 10 años el próximo año, y su remaster tendría, al igual que Vesperia DE, una traducción al español. Eso dejaría obsoleto nuestro proyecto, y hemos liberado esta versión del parche para que al menos sea útil por un año en caso de que suceda. También creemos que el texto que falta no es tan importante para disfrutar el juego.
Sin embargo, no todo está perdido para los textos que faltan. Aún después de liberado este parche, es posible que continuemos trabajando en este proyecto. Estos textos son mucho más fáciles de insertar al juego, y podría hacerce con parches de tamaño inferior a 1 MB. Pueden esperar parches v1.1 y posteriores. Por otra parte, los textos que he denominado Élite 4 (historia, eventos secundarios, charlas y NPC) están finalizados.
Unas palabras
Este es un proyecto en el que hemos trabajado los últimos seis años. En un momento consideramos retrasar el lanzamiento del parche hasta 2019 para que ustedes pudieran sentir ese lapso de siete años al igual que Asbel y sus compañeros (desde la primera beta de 2012 hasta 2019), pero obviamente descartamos la idea. Sabemos que nuestra traducción no es perfecta, ni pretende serlo. Tampoco buscamos reemplazar a una posible traducción oficial que Namco pueda ofrecer. Aun así, nos hemos esforzado bastante en entregar a los fans un trabajo de la mayor calidad que podemos alcanzar.
Este es el primer proyecto de traducción que hemos hecho, y pueden ver cuánto se han desarrollado nuestras habilidades si comparan este parche con la primera beta. Durante el proyecto hemos crecido y evolucionado, e incluso al final me he dado cuenta de que he disfrutado trabajar en él. Hemos de hacer una mención especial a los seguidores que están desde el principio y no perdieron la esperanza de algún día ver el parche corriendo en sus consolas o emuladores, incluso cuando creíamos que el parche nunca sería liberado. Aquí lo tienen. A jugar.
Dedicado a los fans de siempre y a los que hoy descubren Tales of.
Equipo Tales.
Finalmente ha llegado el dia!! :D, son las 3 am por aqui en Venezuela y no pegaba el ojo para ver a que hora lo publicaban jaja, ya mismo lo pongo a descargar!!.
Bien.. dicho eso, paso a agradecerles de corazon :3 todo el trabajo que han llevado a cabo a lo largo de estos años, si bien no tengo tal vez mas de 3 años o 4 con ustedes y literalmente poco comentaba, si debo decir que siempre estuve al pendiente cada dia en la pagina y la esperanza en ustedes, en que algun dia lo lograrian. Cuando jugue aquella beta y la termine senti unas ganas tremendas de poder completar todo al 100%, claro quitando el echo de que mi mera flojera por aprender japones es obvia, si que me defiendo un poco ahora aunque no tanto xD.
De cualquier forma mis mas sinceras Felicitaciones!! siempre les estaremos agradecidos por todo su gran esfuerzo si llegan a continuar con la traduccion bienvenido sea!, pero no olviden tomar un merecido descanso, se lo merecen!!.
Les deseo lo mejor desde el fondo de mi corazon chicos! los mejores deseos y que toda mala vibra que haya en sus vidas en este momento o puedan surgir a lo largo de ella se disipen.
Un Gran Saludo a todo el Equipo Tales!!, Hora de viciaaaaaaaaaaaaaaar!… de nuevooooooo :3 GRACIAAAAAAAAS!! LOS AMOOO XDDD
Pregunta noob pero lo no traducido esta en japones o en ingles. Supongo que en japones, pero no pierdo nada en preguntar.Gracias por el esfuerzo y las horas invertidas en la traduccion. Se que muchos lo aprecian pero no se entiende el tiempo invertido en una traducción decente y con sentido, y con la calidad que éstos juegos merecen, en serio se pasaron , muchos se hubiesen rendido a medio caminó. Me nuevo gracias y espero que tengan un buen término de año a todos los que hicieron posible la publicación de éste parche, con inmensos agradecimientos un usuario mas dé internet que no pudo costearse una ps3 para jugar un titulo mas de está gran franquicia.
En efecto, los textos aún no traducidos están en japonés.
Muchas gracias de todo corazón. Gracias a vosotros pude disfrutar de este maravilloso juego y llegó a convertirse en uno de mis «Tales of» favoritos allá cuando lanzásteis la primerísima versión de todas. Una vez más, gracias por el esfuerzo y ganas que le habéis puesto.
Gracias, ya descargando muy buen trabajo Equipo Tales se viene el vicio de nuevo ;D Como decimos en venezuela son unos carteluos xd Felicitaciones por este gran trabajo de tanto tiempo.
Buenas equipo tales ya descarge el parche, pero no tengo el juego de la iso limpia donde lo descargo ?.
pueden descargar la iso aqui https://www.emudesc.com/threads/wii-tales-of-graces-v01-bugfixed-mega.634508/
Hola. Gracias por este enorme trabajo que han realizado, hace mucho estaba esperando el nuevo parche. Vengo a aportar con un poco de información basada en mi última experiencia.
1. Bajé la ISO (bugfixed) de Emudesc, la parché según la instrucciones y probé en la Virtual Wii de mi Wii U. Resultado: La ISO parchada queda en pantalla negra al ser ejecutada.
2. Para descartar que el problema no fuera el parche, ejecuté la ISO sin parche y obtuve el mismo resultado.
3. Busqué la verificación MD5, que entregó otro usuario en el mismo foro, de la ISO (bugfixed). La MD5 de la ISO suministrada en Emudesc no coincide con ninguna de las versiones que rondan el Internet (original y bugfixed).
—
MD5: 0a03298bef7e88d4412265d4f4686739
—
original version
crc c88d0967
md5 dd04180108f30ee501a1bd58a5cff720
sha1 d33fb50da8e4e1be9b166e23cceb95f14070c1a2
—
version 1.02 (bugfixed version)
crc bdba5736
md5 f6c7cf80bb30aa938d2a5142401ba3a4
sha1 e8cf9a61c3a5deb33e429cb4b1bf1d6a74a1c24f
Me queda la inquietud si los datos son correctos, de cualquier modo seguiré buscando otra versión que si coincida con las verificaciones. Si logro tener éxito intentaré proveer una ISO parchada que ejecute en consola.
Gracias nuevamente.
Si el parche xdelta se aplicó, tienes la ISO correcta. Si se quedó en pantalla negra al correr el juego, intenta forzar el idioma de la consola o loader a japonés. Cualquier otro idioma da pantalla negra.
Logré cargar la ISO (bugfixed) forzando el idioma japonés, sólo había cambiado el Modo Video a Region Patch. Ahora probaré la ISO parchada. Gracias por la información.
El juego se bloquea cuando entra en una puerta en ruina helada, sin el parche va normal. ¿Sucede con alguien más?
Parece ser que a alguien más le ocurre este problema. Vamos a investigar la causa.
Saludos. Hemos liberado un parche que soluciona el problema. Lo puedes descargar en la sección de descargas o en la nueva entrada del blog.
Esta puerta: https://imageshack.com/a/img923/306/ORf0iw.png
Eh aplicado el parche a la iso, usando tanto el parche perezoso como el semiperezoso, pero al hacerlo no me traduce el menú principal donde sale las opciones de “nueva partida o continuar”; ni tampoco me aparece el logotipo de «Equipo tales» al abrir el juego antes que me cargue el menú principal.
¿Alguien aparte de mi le ha pasado eso? y ¿hay alguna solución a ello?
Saludos. Como dice en el post, los gráficos (como los menús que mencionas) solamente están traducidos en la versión para Dolphin.
Gracias por la aclaracion.
Hola sera posible que la traduccion pueda ser subida en otro servidor como mega o mediafire?
Excelente lo esperaba hace años, felicidades
Yo solo se que de verdad… muchas muchas muchas gracias por su trabajo ;w;)/
buenas noches, será posible instalarlo en la consola de WiiU por medio del homebrew launcher del mismo? gracias
hola tengo una duda con repecto a las partidas guardas que tengo con la version beta que sacaron anteriormente lo que quiero saber si no se dañan si si uso este nuevo parche puedo seguir jugando donde aya guardado ?
hola, el enlace de la rom limpia en japones se ha caído si pudierais repararlo me hariais un gran favor ya que no hay manera humana de conseguir el juego, un saludo y gracias de antemano.
Sou brasileiro e agradeço muito pelo trabalho de vocês, sou apaixonado por Tales, que maravilha.
¡¡Muchas gracias!! Me encanta la serie Tales y, aunque jugué Tales of Graces en la PS3 en el momento del lanzamiento, mi sueño siempre fue jugar la versión de Wii desde que crecí con los videojuegos de Nintendo y conocí la serie con Tales of Symphonia. Hoy ya no tengo una PS3 y la versión de Wii es la única forma de jugar Tales of Graces para mí. ¡Incluso tengo la versión japonesa original del juego en el disco, pero esperé tu parche! ¡¡Muchas gracias!! Soy brasileño, así que perdona mi español.
Pingback: Los Tales of parcheados al español e inglés – Videos Juegos Yibram